تبلیغات
كلمه میراث بشر است - آستارا


ائتیمولوژی ( کؤک آراما - ریشه یابی ) كلمات

درباره وبلاگ:


آرشیو:


طبقه بندی:


آخرین پستها :


پیوندها:



پیوندهای روزانه:


صفحات جانبی:


نویسندگان:


ابر برچسبها:


آمار وبلاگ:



Admin Logo themebox

آستارا

نوشته شده توسط:ماحمیت سینماز
جمعه 13 اسفند 1389-06:09 ب.ظ

وجه تسمیه و ریشه شناسی

آستارا نامی تركی مركب از صفت "آست" (پست، پائین)+ كلمه "آرا" (جا، محل) بوده و به معنی محلی كه در ناحیه پست قرار دارد، جای كم ارتفاع است.

آستارا  Astara

بندر و از مراکز تجارتی مهم آزربایجان، در مغرب دریای خزر، بر خط سرحدی ایران و جمهوری آزربایجان در جنوب لنکران و در مصب رودی به همین نام قرار دارد. این بندر كه پیشتر همواره جزو تقسیمات ایالت آزربایجان بود، امروز جزو استان گیلان است. این شهر موقف کشتی های بازرگانی بوده شیلات و نواحی آن بسیار مهم و ذیقیمت است. آستارا دارای معادن ذغال سنگ است. این شهر را رود آستارا بدو بخش میکند، بخش شمالی آستارای جمهوری آزربایجان و بخش جنوبی آستارای آزربایجان جنوبی در ایران است.


وجه تسمیه و ریشه شناسی

آستارا نامی تركی مركب از صفت "آست" (پست، پائین)+ كلمه "آرا" (جا، محل) بوده و به معنی محلی كه در ناحیه پست قرار دارد، جای كم ارتفاع است.


آست
Ast : این كلمه در زبان تركی دارای دو معنی است:


١-به معنی ته، سطح پایین، كف چیزی، زیر، پست. متناظر با "آلت" و متضاد "اوست (اوز+-ت)" است. (عده ای از تركی شناسان مانند فون گابئن، "آست"، "آلت"، "اوست"، "آرت"، ... را دارای ساختار مشابهی و ساخته شده با استفاده از پسوند باستانی و متروك –ت شمرده اند). كلمه "آست" همریشه با كلمات "آستین"، "آسرا"، "آستینداكی" (پائینی)، "آستی" (زیرش)، "آستیندا" (در زیر)، "آسراقی" و "آسترا" كه در متون تركی باستانی و قدیم بكار رفته اند می باشد. كلمه "ایسراغی" در تركیب "ایسراغی گون" به معنی پریروز در تركی آزربایجانی معاصر، فرم دیگرگون شده كلمه "آسراقی" است. قید "آسرا" ساخته شده با استفاده از پسوند مكان –را در تركی قدیم به معنی زیر، تحت، پائین و فروتر، فروتن، متواضع، پست، مخفف كلمه "آسترا" است. نمونه از كاربرد كلمه "آسرا" در متون قدیم تركی: "اوزه كؤك تنگری، آسرا یاغیز یئر قیلینتوقدا" (هنگامی كه در بالا بهشت آبی و در پائین زمین قهوه ای خلق شد). كلمه "آسرا" در تركی عثمانی به شكل "اسره" به همراه "آستین" به جای كسره عربی بكار رفته است. برخی، كلمه "آستار" به معنی پارچه ای كه در رویه زیرین البسه بكار می رود را نیز كلمه ای تركی و مرتبط با "آست" شمرده اند. (در این صورت "آستار" را می بایست یا به عنوان مخفف "آستاری" كه به نوبه خود فرم تقلیل یافته "آستقارو" است و یا محرف "آستال" قبول نمود). كلمه "آست" در نام شهر آستارا، به این معنی یعنی پست و كم ارتفاع است.


٢-در زبان تركی كلمه دیگری به شكل "آست" و به معنی خیابان فرعی وجود دارد (دیوان لغات الترك).


آرا
Ara : این كلمه تركی دارای دو معنی است:


١-میان دو محل، بین مردم، ... در تركی باستان و قدیم به عنوان اسم و حرف و به چهار صورت زیر بكار رفته است: "قوش آرا"، "قوشلار آرا"، "قوشلار آراسیندا"، "قوشلارین آراسیندا"؛ "كیشی آرا"، "كیشیلر آرا"، كیشیلر آراسیندا"، "كیشیلرین آراسیندا"؛ "بیز آرا"، "بیزیم آرا"، "بیزلرین آراسیندا"، "بیزیم آرامیزدا".


٢-معنی دوم كلمه "آرا"، محل و جا است، مثلا در عبارت "بو آرادا" به معنی در اینجا، در این محل. كلمه "آرا" در نام شهر آستارا به این معنی دوم یعنی محل و مكان است.


نتیجه


نام شهر آستارا كلمه ای تركی مركب از صفت "آست" به معنی پست به علاوه كلمه "آرا" به معنی مكان است. "آست آرا" و یا "آستارا" یعنی "محل پست". آستارا به سبب آنكه در جلگه ای پست قرار دارد به این نام خوانده شده است.

 

مهران بهاری



تاریخ آخرین ویرایش:جمعه 13 اسفند 1389 06:15 ب.ظ